| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 19:25:40) Ahoj, jdu se poradit. Myslíte, že se lze formou samostudia učit dva jazyky současně úplně od nuly a dostat se k nějakému pozitivnímu výsledku? Schopnost učení cizích jazyků je průměrná možná lehce nadprůměrná. Sebekázeň by taky byla. Jazyky se moc nepodobají.
Vyznáte se? Nebo nějaká zkušenost? Případně nějaké rady? Díky.
|
| Líza | 
 |
(19.11.2012 19:32:28) Předchozí zkušenosti s učením jazyků? Věk?
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 19:39:13) do 20 let předchozí zkušenost je, že samo to nejde, ale když se nad tím stráví čas, výsledek se dostaví celkem rychle
|
| Klára | •
 |
(19.11.2012 19:55:34) Taky je otázka, kolik jazyků umíš. Každý další se učí líp.
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:11:56) Umim jeden a půl  Čili je lepší napřed ten jeden a až zvládneš základy tak se pustit do toho druhého?
|
| Bez_Nicku |
 |
(19.11.2012 22:17:06) Tohle je výborné téma, taky mě zajímá. A asi je klíčová otázka, kolik jazyků už člověk umí. Angličtinu jsem se naučil v podstatě sám, hodně z učebnic a cvičebnic (gram. dril), pak jsem přidal četbu na slovíčka a poslech (vč. filmů ap.). I po učebnicové znalosti jsem byl schopen se velmi dobře v angl. mluvící zemi domluvit, rozmluvení bylo velmi rychlé. Ovšem tu ang. jsem se začal učit na sš, 4 r. jedničky, jenže s rodilými mluvčími jsem pak nebyl schopen se dorozumět. Asi jsem čistý samouk nebyl, ale bylo to hlavní objem, sám. Němčina, v dětství, pak vše zapomenul, pak opět zcela sám. Pak i nějaké konv. kurzy v práci, pak 5 let nic, takže zapomenuto znovu. Pak znovu, ale komplet sám. Německy rozumím velmi dobře, jak mluvené řeči, tak psanému. Gramatiku jsem v posledním učení se nedriloval, ale mám to v úmyslu. V rychlosti opět probrat knížku pro začátečníky, s důrazem na gramatiku, schopnost vlastní tvorby vět a překlady. A doplním pak nejdřív tím, že si nechám opravovat své výtvory v jazyce od rodilých mluvčích (třeba na lang-8.com), pak i konverzací s někým přes Skype. Nedávno mě zaujala španělština. Mám v úmyslu probrat knížku vhodnou pro samouky (mám vyhlédnuté 2), krom toho si občas přeložím nějakou písničku, naučím se odsud slovíčka a tu písničku pak často poslouchám. Ty slovíčka si pak pamatuji velmi snadno. U dvou jazyků současně je pár problémů. Já se třeba líp soustředím jen na jednu věc, pak se mi taky věci míchají. Pak i otázka času a zpomalení pokroku. Když se v jednom jazyce prolomí určitá hranice (zákl. gram. plus slovní zásoba nejfrekventovanějších cca 3 tis slov), tak pak člověk dosti rozumí. Znalosti už neudržuje opakováním dokola ze slovníčku, ale spíš z textu - z přirozeného jazyka. Tohle jde dokázat za rok, zvládnout jazyk, abyčlověk byl schopen číst a sklušně tomu rozuměl a slovník tolik nepotřeboval. A za ten rok má člověk i v uchu i poslech jazyka. Druhý jazyk to zpomalí, je to náročnější na organizaci. Ale jde to. Zvláště tak mít jeden jazyk jako hlavní a druhý jen jako doplněk. Např. pokročilejší jazyk(y) poslouchat, číst, případně užívat v hovoru. A ten začátečnický se učit tím školním učebnicovým způsobem, doplněným o moderní vymoženosti (MP3 přehrávač ap.). Ale jde určitě být i v obojím začátečník. Jeden jet rychle a druhý jazyk jet jen na relaxaci a pomalý pokrok. V jednom jazyce mít cíl probrat nějakou zákl učebnici o 2500 slov a celou základní gramatiku, důkladně naučit, naučit se konverzační fráze atd. V druhém jazyce mít cíl naučit se třeba 500 slov za rok a něco z gramatiky, učit se třeba spíš jen pasivně ap. Ono má cenu i to pomalé seznamování se s jazykem, např. na zvukovou stránku. JInak si myslím, že na jazyky člověk nemusí být talent. Spíš jde o to mít k tomu motivaci a výdrž. Když to člověka baví, tak to jde. A musí si člověk taky věřit. Většina kurzů mi přijde zbytečných a naopak člověka brzdí. Jsou dobré leda pro lidi, co nejsou schopni se vést a organizovat si to sami. Konverzaci jazykové kurzy ve skutečnosti naučí taky jen výjimečně. To v 8 lidech moc nejde a ty rozhovory jsou takové strojené. Taky to chce se jazyku věnovat dost, denně či min. 5x týdně. Za hodinu denně se dá za rok naučit fakt dost.
|
|
|
|
|
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 20:01:06) myslim, že jo. Hodně štěstí. Cizí jazyky jsou moje vášeň (né že bych je nějak uměla )
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:12:41) Tak to si můžeme podat ruce Bych nejradši uměla všechny
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 20:13:36) hele a máš hudební sluch? To docela pomáhá
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:16:04) No to když se rozdávalo tak sem nestála vzadu, ale vůbec sem nepřišla
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 20:40:28) a co se chceš učit za jazyk?
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:47:16) chci se učit norsky a francouzsky
teda už to dělam, ale nevim jestli neplýtvam časem, aby to nedopadlo tak že nebudu umět ani jeden a X hodin bude v čudu
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 20:50:49) Zvejkacko, super vyber Na me teda nejlip funguje odposlouchani. Umim teda anglicky tak nejak dobre , nemecky pasivne, italsky taktez. Takze radim ruzna media v prislusnych jazycich. Ja se ty pasivni jazyky naucila od rodilych mluvcich a to je to nej. Nemecky jen z toho, ze jsem holt sudetacka, ale rozumim opravdu dobre, jak jsem se ted pri dalsim studiu presvedcila. Horsi je, ze jsem desne lina na sprtani slovicek kazdy den, coz by to teda chtelo.
Ted by se mi nejvic hodila cinstina a portugalstina, ale to nedam
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:54:18) No slovíčka mi problém nedělají, sebekázně mám, že bych jí mohla rozdávat.
Blbý u mě je, že v tý angličtině sice znam gramatický jevy, ale nedovedu je použít, jediný co mi pomáhá je jenom čtení, čtení a zase čtení... obávám se, že s těmi ostatními jazyky to bude taky tak
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 20:56:09) Zvejkacko, odjed. Jina rada asi neni. Ja se naucila pomerne rychle, kdyz jsem byla hozena do vody Pokud uz umis cist, tak to pujde rychle. Ja to neumela, fakt nemam hudebni sluch, ale naucila jsem se docela slusne.
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:57:13) to já odjedu, ale dřív jak za 5 let to asi nebude
|
|
|
|
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 20:53:00) já jdu pomalu do Dánštiny, FR jsem se učila chvilku, ale ta je na samostudium docela náročná a jsem skoro přesvědčená, že nějaký hudební sluch tam být musí každopádně to chce hodně naposlouchat, no
Máš na to učebnice, nebo jak na to jdeš?
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 20:55:52) mam učebnice pro samouky pro začátek a pak plánuju literaturu pro rotšiřování slovní zásoby co se týče toho naposlouchání tak ze začátku CD a potom třeba nějaký videa na youtube se najde všechno
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 20:59:31) a jak ti jde r? 
já k tomu měla asi vlohy, řekla jsem to hned napoprvé a bez problému použila. Mám ze sebe radost 
dala bych ti skype abychom si pokecaly ve FR, ale pamatuju si už asi jen
Un, deux, trois, Je vais dans le bois. Quatre, cinq, six, Cueillir des cerises. Sept, huit, neuf, Dans mon panier neuf, Dix, onze, douze, Elles sont là toutes rouges!
 
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 21:01:42)
Já ani netoužim po perfektní výslovnosti, ale hlavně rozumět tomu když něko mluví. Léta sem se prala s angličtinou, než mi došlo, že musim MYSLET anglicky.
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:03:38) to chce právě s někým mluvit, mluvit, mluvit a mluvit. Samouk to má těžké  nemáš poblíž aspoň nějakýho dobrýho francouzštináře? Na občasný pokec?
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 21:12:57) jo ulovila sem je na Wireclub.com
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:14:48)
 a nebudou ti tam u toho mávat tím? nástrojem? 
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 21:15:30) doufám že ne
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:22:56) hlavně si nacvič překlady větiček typu "Veux-tu être ma petite-amie?" nebo "Veux-tu m""épouser?" ... abys věděla o co go a jak odpovědět
|
|
|
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:15:50) Bacha na to, ja se takhle vdala 
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:24:48) při mávání? 
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:27:45)
Ne, tak daleko jeste tehdy technologie nesahala, vis, ze jsem stara vochechule Mimochodem, to bych se mozna nevdala Ale chtela jsem si najit nekoho, kdo me skutecne nauci italsky, zenskou. Krome zhruba dvou stovek chlapu Italu se ozval z neznameho duvodu jeden Anglican, tak jsem si rekla, proc ne, anglicky taky jeste poradne neumim a bylo
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:28:25)
  tak to dává smysl
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:30:35) Ze jo! Dodnes to nechapu
|
|
|
|
|
|
|
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:04:02) Problem je, kdyz pak uz neumis myslet cesky Nebo kdyz myslis pul napul, to je fakt blby. Nekdy si prijdu, jak kdyz mam Alzheimer, nemuzu se vubec vyjadrit. A o vyslovnost se neboj, to se nauci maximalne dite, Cesku i Slovenku podle prizvuku stoprocentne poznas i po mnoha desetiletich pobytu v anglosaskych zemich
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:05:04) Jo souhlasim, přepnout je strašný. Když jsem měla svýho času ve škole AJ, NJ, FR a ČJ tak ty hodiny byly VŽDY za sebou. Něco neskutečnýho
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:09:52) Jo, ja takhle mela ted rok nemcinu, vzdy jsem mela terminy seminarek v jednom tydnu pro nemcinu a druhy predmet v aj a normalne se mi stalo, ze jsem si na slovo do sociologicke seminarky nevzpomnela ani v aj, ani v cj, ale jen v nj a musela jsem si to hodit do prekladace Ale jinak se prepinani zlepsilo diky detem o takovych 60%, pred detma jsem to nezvladala vubec. Bohuzel ten talent opravdu nemam
|
| MarMat (+2) | 
 |
(19.11.2012 21:12:18) já talent i mám, baví mě to (teď už si bohužel moc nepamatuji - nějaký problém s mozkem), ale i tak to bylo strašný
|
|
|
|
| Žvejkačka | 
 |
(19.11.2012 21:08:27) já si chci český přízvuk ponechat amíci si myslí, že je to roztomilý  o výslovnost mi fakt nikdy nešlo, mě stačí když budu použitelná
|
|
| Liška s banem :) | 
 |
(19.11.2012 21:16:53) Len - to mi povídej! Doma mluvíme 3 jazyky a někdy než se vyžvejknu, tak to trvá. 
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 21:21:46) Lisko, no, se trema to musi byt jeste horsi. Obcas si pripadam jak debil, potesi, ze nejsem tak zmatena sama
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Len | 
 |
(19.11.2012 20:02:41) Tak ve skolach se to dela bezne, alespon teda kdyz ja byla na stredni, tak jsme meli najednou nemcinu a anglictinu, od zacatku. Ale me osobne to nikdy neslo, ovsem ja nemam ani ten nejmensi talent, o hudebnim sluchu nemluve Zkusila bych to.
|
|
| Valoria |
 |
(19.11.2012 21:21:05) Aso se to da, no ja mam 15let anglictiny a ted od ledna zacinam s rustinou
|
| Anni&Annika | 
 |
(19.11.2012 21:28:49) no ja se takhle najednou od nuly naucila dva jazyky....ale teda ne zamerne. V portugalsku jsem se chtela naucit portugalsky a tak jsem se slovnikem v ruce koukala na portugalskou tv...a jelikoz tehdy byly skoro vsechny v aj jen s portugalskymi titulky, sice jsem hledala podle tutilku portugalske slovicko, slysela jsem ho ale v aj.....takze jsem po nejake dobe zjistila, ze rozumim aj a za nejaky cas jsem dokazala aj i pouzivat v mluveni...zaroven s tou portugalstinou. Nikdy se mi ty jazyky nemichaly
|
|
|
| hokkaid |
 |
(19.11.2012 22:29:37) To je hodně indivindi, ale moje zkušenost je, že to jde Na gymplu jsem se učila najednou tři (z toho jeden už trochu předtím), na vejšce k nim další dva....mě jazyky baví... (a živí;-)
|
|
| Krevetka | 
 |
(20.11.2012 0:36:45) Žvejkačko, jestli to jde nevím, já doufám, že ano, pořád se snažím studovat AJ a z pracovních důvodů jsme s mým drahým začali docházet na hodiny FJ. Je to pro mě krušné... "Navštěvujeme se často" Štěstí  "jááá to vííím!", ale v AJ a NJ...zklamání... Často si přikrášluji věty anglickými, nebo německými slovíčky... Je to docela boj, můj chlap je z toho na nervy, ale on je tahoun, ač tu dívku a chlapce do něho hustím a vůbec mu nejde psát, podruhé jsme se do sebe zamilovali...nevzdáme se. Jde to, ale je to dřina, píle a sebekázeň a čas a ten my dost často hledáme, ale chceme, tak snad za dva roky se sami FJ domluvíme...
|
|
| Tili | •
 |
(20.11.2012 7:12:16) 2 jazyky, které se nepodobají je ok. Jede to v hlavě v samostatných liniích.
|
|
|