vertigo |
|
(6.12.2015 22:32:14) Zrovna před chvílí jsem koukala z okna ven a chtěla jsem upozornit manžela, že není vytažená popelnice před brankou (zítra mají jezdit popeláři). A misto toho mu říkám: "Venku není vytažená peněženka" Vůbec nechápu tu asociaci, jak jsem k tomu přišla.
A jednou jsem v práci telefonovala kolegovi a místo - "ahoj Pepo, tady Máňa" povídám "ahoj Máňo, tady Pepa" . Odpovědí mi byl Pepův hurónský smích. Od té doby se do telefonu představuju jenom "ahoj, tady Máňa" a protějšek raději neoslovuji
|
Winky | •
|
(7.12.2015 3:46:09) Jj, tyhle "presmycky" ja umim. Detem jsem tuhle nutila "kasel na sirup", jindy jim mazu "chleba na maslo" apos
Kdysi vnejakem tv poradu (tipuju show Sipa) byl pan Hapka, a bavili se o te jeho jizde na Harleyi. On popisoval, jak jezdí hlavně na pohodu, kocha se, no a jednou ho někdo dost nevybiravě předjel či co, tak si chtěl ulevit sprostym výrazem, nejdřív chtěl říct debile, pak hovado, a vyšlo z toho "ďovado". To se mi libilo, občas to použiju (za me je to tuplovanej vůl a přitom to nezní jako vulgarita).
|
|
|