Otázka
Odpověď
Zadrhávání v 7 letech
30.6.2001 12:30:24 Martina, 29.tyden
Dobrý den, mám 7-mi letého synovce, který trvale žije v Dánsku. Jedná se o velmi upovídané dítě a zpočátku jsme jeho zadrhávání nebo spíš opakování hlavně počátečních slov ve větách přičítali tomu, že nám toho chce tolik sdělit, že hlava je trochu napřed než jazyk.
Od 3 let mluví oběma jazyky, rodiče s ním doma mluví česky, od doby, kdy začal chodit do školky je lepší v dánštině, se svým mladším bráškou mluví dánsky. Neshodneme se odkdy jsme zacali opakování slov pozorovat. Bratr s manzelkou ho spojují s dobou, kdy se začal pravidelně stýkat s dánskými dětmi, moji rodiče s dobou, kdy se mu narodil mladší bráška. Když mluví s námi a je v pohodě, vyjadřuje se většinou bez problémů. Ty nastávají, když chce rychle něco říct a hlavně, když u toho je někdo neznámý. To pak někdy vůbec nedokáže svůj dotaz zformulovat. Kromě tohoto zadrhávání ještě nepoužívá r a ř, někdy i ž schválně píšu nepoužívá, protože samostatně tato písmena říct umí, ale v řeči se o to nesnaží.
Nevím, jak moc se mám snažit ho opravovat, problém se zadrháváním (v dánštině je prý méně znatelný) řeší jeho rodiče s dětským psychologem ve škole. Do ČR jezdí pravidelně 2 až 3krát za rok a nevím, jestli je vhodné ho v té době ještě stresovat dalším napomínáním ohledně řeči. Na druhou stranu si myslím, že by stačilo málo a mohl by mluvit úplně jako jiné české děti v jeho věku.Nevím jestli je to zkreslený názor, ale myslím, že čím dřív se to vyřeší, tím je to jednodušší.
Doufám, že situaci nezhorší jeho budoucí bratranec/sestřenice (moje tehotenství), občas se v řeči dostaneme na toto téma a opravdu si myslím, že mu konkurence malého bratra trochu bere sebevědomí (je mnohem průbojnější), ale to uz jsem asi moc pesimistická. Moc vám děkuji za případnou odpověď. Martina
Od 3 let mluví oběma jazyky, rodiče s ním doma mluví česky, od doby, kdy začal chodit do školky je lepší v dánštině, se svým mladším bráškou mluví dánsky. Neshodneme se odkdy jsme zacali opakování slov pozorovat. Bratr s manzelkou ho spojují s dobou, kdy se začal pravidelně stýkat s dánskými dětmi, moji rodiče s dobou, kdy se mu narodil mladší bráška. Když mluví s námi a je v pohodě, vyjadřuje se většinou bez problémů. Ty nastávají, když chce rychle něco říct a hlavně, když u toho je někdo neznámý. To pak někdy vůbec nedokáže svůj dotaz zformulovat. Kromě tohoto zadrhávání ještě nepoužívá r a ř, někdy i ž schválně píšu nepoužívá, protože samostatně tato písmena říct umí, ale v řeči se o to nesnaží.
Nevím, jak moc se mám snažit ho opravovat, problém se zadrháváním (v dánštině je prý méně znatelný) řeší jeho rodiče s dětským psychologem ve škole. Do ČR jezdí pravidelně 2 až 3krát za rok a nevím, jestli je vhodné ho v té době ještě stresovat dalším napomínáním ohledně řeči. Na druhou stranu si myslím, že by stačilo málo a mohl by mluvit úplně jako jiné české děti v jeho věku.Nevím jestli je to zkreslený názor, ale myslím, že čím dřív se to vyřeší, tím je to jednodušší.
Doufám, že situaci nezhorší jeho budoucí bratranec/sestřenice (moje tehotenství), občas se v řeči dostaneme na toto téma a opravdu si myslím, že mu konkurence malého bratra trochu bere sebevědomí (je mnohem průbojnější), ale to uz jsem asi moc pesimistická. Moc vám děkuji za případnou odpověď. Martina