Přidat odpověď
hihi, vidím že ti s Gabulinou radíme dvě rozdílné věci.... i když možná že ne - rozhodně bych dítě češtinou "netrápila", nebo na ní zanevře. Je pravda, že jsem dětem říkala, jak se které písmenko čte česky - už od malinka. Písmenka se učili ve školce, takže jsem k tomu jen přihodila tu druhou informaci - ale nic jsem je "neučila" ve smyslu že "teď budeme sedět a dělat češtinu". Spíš jsem podávala informace, když o ně byl zájem. Někdy i když není, ale podám - když děti řeknou něco špatně česky, tak to po nich zopakuju správně. Nenutím je to opakovat, neřeším, ale řeknu to dobře.
Podobně ty háčky čárky - máme doma spoustu českých knížek, takže když si vezmou českou knížku, čteme s háčkama čárkama, když anglickou, čteme anglicky.
Pětiletá mi vytvořila přání k narozeninám. Píše tam "veseLe narozeniny MaMi ot Lisa" a svýmu miláčkovi napsala "Ja Tě Mam Rada Kubo" - já v tom vidím ten anglický slovosled, ale zase na druhou stranu - v Česku by v pěti letech ještě ani do školy nechodila a psát neuměla, takže v tomhle ohledu mi to přijde dost dobrý... asi nebudou moje děti plně bilingvní, ale dokud se domluví a přečtou si text, tak to řešit nebudu... gramatiku se můžou naučit později, pokud o to budou mít zájem...
Předchozí