| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Přidat odpověď

myslím, že v případě dětí bys měla mluvit hlavně jedním jazykem - tím, který si vybereš a nemíchat oba dohromady. protože právě tím mícháním děti pleteš. I když u češtiny a slovenštiny to míchání nebude takový problém~d~ u biligvních rodin mluví každý rodič svým jazykem a většina dětí takto "nasaje" oba dva a oba umí stejně dobře.~d~
je taky důležité, jak budeš mluvit v práci, po mateřské~d~
jinak o tom jak budeš mluvit - těžko radit. moje tchyně byla slovenka, mluvila česky ale s tak hrozným přízvukem a slovenskými slovy, že by snad bylo přirozenější, kdyby mluvila slovensky~d~ v práci pokud vím mluvila kdysi česky, co jsme ji poznala, byla už v penzi. Na slovensku mluvila slovensky (trávili tam s tchánem léto) a stále hůř se pak "vracela" k češtině.~d~

Předchozí 

Tip: Chcete uveřejnit zajímavou informaci také na hlavní straně Rodina.cz?
Autor příspěvku: Registrovaný
Do této diskuze mohou přispívat pouze registrovaní uživatelé.
Název:

Text:

Pokud nejste robot, odpovězte na otázku: 1+1+1= 
:-) ~:-D ~;) ~;(( ~:( ~k~ ~j~ ~f~ ~g~ ~Rv ~R^ ~s~ :-© ~l~ ~m~ ~n~ ~o~ ~p~ ~q~ ~2~ ~t~ ~v~ ~w~ ~x~ ~y~ ~z~ ~a~ ~b~ ~c~ ~d~ ~e~ ~h~ ~3~ ~4~ ~5~ ~6~ ~7~ ~8~ 
Pravidla diskuzí:
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.

Přečtěte si pečlivě úplná pravidla diskuzí.

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.