"Pepíkovo sestra" nebo "manželovo maminka" je místní patvar (jihozápadní Čechy - Prácheňsko), stejně jako "příjdu dýl" nebo "jdu se smeťma". Jsem tu 30 let a stále mi to rve uši.... Taky se tu používá "Jarka Staňků" místo "Jarka Staňková". Tady vůbec koncovku -ová nemají...
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.