tak me se cestina neplete...bud cesky nebo nemecky. Ale mam za to, ze je to tim celozivotnim harcovanim tam a zpet. Ze si ten muj mozek na to zvykl tak, ze ty dva jazyky jakoby vyrovnal. Totez pozoruju u male. Ma to vyrovnane. Bud tak nebo tak. A ta velka taky. Takze nemichame, prechazime plynule do jazyku a zadny prizvuk taky nemame /cesky v nemcine a nemecky v cestine/. Ale nekdy se nam stava /a znam to z rodiny, tam se to delalo taky/, ze jeden mluvi nemecky a druhy mu odpovida cesky....ale to jen doma.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.