"Já jen podotknu, že znalost idiomů a ustálených frází se používá rutinně k testování úrovně znalosti i u cizích jazyků. Zkrátka je to součást jazyka jako takového, ukazatel pokročilejšího porozumění řeči a toho, že uživatel daného jazyka rozumí i reálné řeči s přeneseným smyslem, nejen jednotlivým slovíčkům.
"
Jsem zvědavá, jak by dotyčný pochodil, kdyby se u takové zkoušky, které se myslím dělají plošně a platí celosvětově, začal vymlouvat, že "to jsme se přece ale ve škole neučili"