"Mně osobně náhodou to s tím Tvým šéfem přišlo v pohodě, ne jako vlezdopr.... I z kontextu jsem pochopila, že jít na jeho koncert bylo možná trochu ze zdvořilosti (jako v tom smyslu, že kdyby to byla "cizí" kapela, tak by sis lístek asi nekoupila) ale určitě v tom byl i kus zájmu (také jdu kamarádovi na vernisáž nebo na koncert, i když "z ulice" bych si lístek nekoupila, a jako vlezdoprdelkovství to nevidím). A pak jsem nakonec ráda, že jsem se dověděla zas něco novýho."
Libiku, TOHLE sis skutečně přeložila jako něco, na co je vhodný reaagovat tak, jak jsi reagovala?
"Pochválila jsem jí to, já Hujer doživotní.
Charakterní a čestné by asi bylo říct "hned jdi do prdele", ne?"
To opravdu tak tragicky neumíš číst nebo to děláš schválně?