Přidat odpověď
Větře, jenže v tom je zásadní rozdíl, že ve Švýcarsku jsou to oba úřední jazyky :.
V ČR je úřední jazyk jen češina.
takže prostě jazyky jiných států, včetně těch, které tu tvoří národnostní menšiny, nepatří do žádné oficiální komunikace - no, různé typy toho, kde nemá jazyk jiný než úřední co dělat, už jsem tu uvedla.
Naopak jako jazyk národnostní menšiny by bylo dobré, kdyby se slovenština, ale třeba i romština, vietnamština... objevovaly, třeba v nějakých pořadech v televizi, které nejsou důležité z hlediska přesného pochopení (třeba zpravodajství veřejnoprávní televize jednoznačně jedině v češtině), nebo třeba v knížkách, až to bude možné, tak více i třeba na nějakých veřejných událostech typu festivalů...
a vítala bych takhle druhotně vznikající povědomí o dalších jazycích, to ano.
Předchozí