Já čtu různě v různých jazycích. V češtině strašně rychle, ale často si to neužiju. Cizí jazyky mě zpomalí, tak i když je to v některých jazycích dřina, ve výsledku si to užiju mnohem víc.
Knížky, které mám ráda a chci si je číst opakovaně, si tak raději beru v jiném jazyce, než abych je popáté jen tak rychle přelítla. A užívám si i třeba detailně některá slova nebo výrazy, které jsou použité v novém kontextu, neznám je, nebo tak něco. Prostě ta knížka získá nový rozměr, strávím s ní víc času a je mi dobře.
Ale třeba v polštině, kterou neumím (a mluvenému jazyku nerozumím vůbec), mi stačí, když zjistím, kdo je vrah