jojo, porevoluční výuka jazyků, to bylo něco
u nás to byl tato kombinace:
- senilní důchodci, které někdo přemluvil, ať zují bačkory a vrátí do školství (mladší jazykáři šli do byznysu)
- kluk na civilce
- průvodkyně z cestovky
- holka, co po maturitě byla na 1 rok jako au-pair v USA a pak nás dostala za úkol odvést k maturitě (ale byla skvělá!!!)
+ ti rodilí mluvčí dobrodruzi, co jedou "zachraňovat" postsovětskou zemi - ale prakticky nedělali v hodinách nic
Anglicky jsem se vlastně doučila až na zahraničních stážích a zjistila jsem, že se ta perfektní angličtina v Evropě vlastně vůbec nepraktikuje a i rodilí dělají chyby a hlavně, že chyby v jazyce nikomu nevadí