Jako, já se nechci do této debaty, která je předurčená býti zacyklenou úplně vměšovat,
ale třeba podoba přepisu čínského písma do tzv. pinyn by tomu jménu Xii dávala smysl...

.
Nemusíme všemu rozumět

.
Když jsem svému synovi chtěla na Slovensku (kde se narodil) dát jméno Jáchym, musela jsem to doložit. Manžel vyhledal www.seznam.cz tenkrát kalendář českých jmen, paní si poznamenala a bylo.
Každý má prostě nějaké důvody.
Mě třeba přijde vtipný, když se někdo ošívá - příběh z práce - paní co mám obdobné jméno jako paní Straka si u oběda stěžuje, že jí nemožní lidé neumí používat její příjmení a jak trpí pod návalem českých negramotů a "úchylného" přechylování. Mám vedle sebe kolegyni, která je cizinka, má otřesné příjmení, většina kolegů jí oslovuje -ová a nikdy nad tím nepozvedla obočí. Prostě respektuje, že žije v zemi, kde je to zvyk a navíc, pokud někdo dbá na jazyk, tak je to občas legrace co pak z lidí při vyskloňování vypadne, ale kolegyně to zvládá s úsměvem. Skoro bych řekla, že nelpí na kravinách

.