
Děti jsou holt geniální...
Můj muž teda sprostě nemluví (to já teda víc). Já někdy mužovi láskyplně říkám, že je blbec. Protože on je velmi specificky vtipný (má takový sarkasticko-ironicko-intelektuální humor), vždycky řekne nějakou hlášku, ze který já padám pod stůl a obvykle to komentuju "Ty jsi blbec" - protože to je něco tak nevymyslitelného a přitom tak geniálního a tak vtipného, že se to jinak říct nedá.
Problém je, že se to od něj učí syn - roky mu říkám, neříkej takový vtipy před ním, bude to opakovat (to se úplně nedá, to je situační humor, ale ten styl) ve škole a budeme chodit na kobereček. No, trvalo to dlouho, vlastně až letos mi to při třídní schůzce třídní řekla (resp. synovi), že ony, jako učitelky, oceňují, jak je vtipný a jaký má obrovský přehled, ale že ne všechny děti to chápou... Tak jsem já (jako v tom vtipu), jí řekla - to má po tátovi, max. je můžu doma seřezat oba

No, pak mu vytkla, že má binec v lavici, tak jsem jí řekla, že to má zase po mně

Ale syn teda doma u toho počítače teď v pubertě nadává jak špaček - krotím ho jen, pokud to přesáhne únosnou míru (když to slyším i přes dveře), v běžné řeči to nepoužívá, naštěstí.
Ale, mě tedy často ujedou věty typu - do pr...., kde to je? Taková ta úlevná slova, to jo. Ale vůči jiným lidem ne - max. to je de... nebo krá.. (ale když to oni neslyší - přesně - typicky v autě, nebo když zavěsím nějaký protivný telefon a tak). V přímé řeči s někým bych to nepoužila.