| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Ostatní : Nářečí, slang, novotvary

2.10.2015 14:44:45 neznámá

Re: Moraváci, jakým českým/pražským slovům jste nerozuměli?

U nás říkáme šuska sladké variantě. Škubánkové těsto na talíři (bez tvaru, jako bramborová kaše), zalité rozvařenýmá jabkama a máslem.
Opečené na slano je prostě opečená šuska.~:-D

jo a šusku děláme tloučkem - to je speciální nástroj ve tvaru malého kyje~:-D, kterým těsto rozmačkáme, až jako dospělá jsem zjistila, že nikdo tlouček na brambory nezná a používá se vařečka.

Odpovědět

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.