| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Peníze a bydlení : Reklamace a vracení zboží

  (?)
[<<Předchozích 20] Názory 2130 z 4798  [Dalších 4768 >>]
Muumi 41406
4.11.2023 18:54:24
Knihy se dosud u nás strojem nepřekládaly. Ale před časem s takovou "lákavou" nabídkou přišlo nakladatelství Kazda, které jinak vydává kvalitní knihy. Už takhle jsou odměny literárních překladatelů ostudné. Za půlku už to nebude nikdo soudný dělat vůbec. Já teda nedělám literární překlad, takže nemám co kritizovat:), ale už jsem četla takové hrůzy, že jsem posílala zpětnou vazbu nakladatelství. Třeba se jednou někdo chytne za nos.
Rodinová 140078
4.11.2023 18:43:16
Jo, uz se mi stalo, ze jsem knizku odlozila, protoze preklad byl uplne mimo.

A naopak, nekdo tu doporucil O starem Recku ve vytahu, a tam me preklad nadchnul tak, ze jsem poslala nadseny mail prekladatelce~:-D
Evelyn1968,2děti 6269
4.11.2023 18:21:57
Občas mi to připadá, že to přeložil Slovák nebo Moravák.
Je to právnice, kolik máš let, na které bydlíš ulici, má boty na klíně (klinový podpatek, ne že se zula)


Mám oblíbené autory a teď už i překladatele.
TaJ 81121
4.11.2023 17:36:38
Jednou, nebo dvakrát jsem vyměňovala, když tam chyběly stránky, nebo text apod. Jinak obvykle si kupuju knížky osobně v prodejně, nebo si je tam nechám poslat k vyzvednutí, takže si je předem prolistuju, kouknu , jakým stylem je to napsané apod.
Čumča. 160024
4.11.2023 17:29:14
Ropucho, já bych ještě brala, že to někdo po strojovém překladu jen češe - ale ten někdo by sám měl umět hezky česky. A je evidentní, že tomu česateli čeština k srdci nepřirostla - to štve mě, a pak knížku odkládám~d~

Zvlášť když se přesvědčím, že anglický originál je napsán hezkým jazykem, plným historických výrazů~d~ A autorka je historička, tudíž si dala práci, aby to bylo hezkou dobovou angličtinou - a někdo to zprasí při překladu.

Ropucha + 2 120300
4.11.2023 17:17:52
Evelyn, spíš to překládá stroj a nedají si práci pořádně to po něm učesat do češtiny. Chvátají a šetří.
Evelyn1968,2děti 6269
4.11.2023 14:38:25
To by mě nikdy nenapadlo.

Nad blbým překladem se rozčiluju často, někdy to vypadá, že překladatel není ani Čech.
Jojona 24583
4.11.2023 12:53:12
Jen jednou, když~o~ se ji rozpadla vazba a listy vypadaly.
Sedací soupravy od českých ověřených obchodů na Favi.cz
Ropucha + 2 120300
4.11.2023 10:04:37
Zajímavá otázka.
U beletrie je to asi dost neuchopitelné, co se týká obsahu. Gramatické chyby a sazba by se myslím reklamovat daly, kdyby to bylo nad míru ojedinělého překlepu. U literatury faktu asi vyložené faktické chyby, pouhá plytkost těžko.
Nikdy mě ale nenapadlo o reklamaci knihy uvažovat, vždycky se pouze pohorším.
Napadlo mě to jen v případě učebnice, tam považuji za dané, že vydavatel ručí za správnost.


Len 108740
4.11.2023 9:58:48
Jen na Amazonu knihu do Kindle. Muzes vratit, kdyz se ti nelibi. Udelala jsem to je dvakrat, ale funguje to.
[<<Předchozích 20] Názory 2130 z 4798  [Dalších 4768 >>]

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.