| Muumi | 41406 |
|
4.11.2023 18:54:24
Knihy se dosud u nás strojem nepřekládaly. Ale před časem s takovou "lákavou" nabídkou přišlo nakladatelství Kazda, které jinak vydává kvalitní knihy. Už takhle jsou odměny literárních překladatelů ostudné. Za půlku už to nebude nikdo soudný dělat vůbec. Já teda nedělám literární překlad, takže nemám co kritizovat:), ale už jsem četla takové hrůzy, že jsem posílala zpětnou vazbu nakladatelství. Třeba se jednou někdo chytne za nos.
|
| Rodinová | 140078 |
|
|
4.11.2023 18:43:16
Jo, uz se mi stalo, ze jsem knizku odlozila, protoze preklad byl uplne mimo.
A naopak, nekdo tu doporucil O starem Recku ve vytahu, a tam me preklad nadchnul tak, ze jsem poslala nadseny mail prekladatelce ![]() |
| Evelyn1968,2děti | 6269 |
|
|
4.11.2023 18:21:57
Občas mi to připadá, že to přeložil Slovák nebo Moravák.
Je to právnice, kolik máš let, na které bydlíš ulici, má boty na klíně (klinový podpatek, ne že se zula) Mám oblíbené autory a teď už i překladatele. |
| TaJ | 81121 |
|
|
4.11.2023 17:36:38
Jednou, nebo dvakrát jsem vyměňovala, když tam chyběly stránky, nebo text apod. Jinak obvykle si kupuju knížky osobně v prodejně, nebo si je tam nechám poslat k vyzvednutí, takže si je předem prolistuju, kouknu , jakým stylem je to napsané apod.
|
| Čumča. | 160024 |
|
|
4.11.2023 17:29:14
Ropucho, já bych ještě brala, že to někdo po strojovém překladu jen češe - ale ten někdo by sám měl umět hezky česky. A je evidentní, že tomu česateli čeština k srdci nepřirostla - to štve mě, a pak knížku odkládám
Zvlášť když se přesvědčím, že anglický originál je napsán hezkým jazykem, plným historických výrazů A autorka je historička, tudíž si dala práci, aby to bylo hezkou dobovou angličtinou - a někdo to zprasí při překladu. |
| Ropucha + 2 | 120300 |
|
|
4.11.2023 17:17:52
Evelyn, spíš to překládá stroj a nedají si práci pořádně to po něm učesat do češtiny. Chvátají a šetří.
|
| Evelyn1968,2děti | 6269 |
|
|
4.11.2023 14:38:25
To by mě nikdy nenapadlo.
Nad blbým překladem se rozčiluju často, někdy to vypadá, že překladatel není ani Čech. |
| Jojona | 24583 |
|
|
4.11.2023 12:53:12
Jen jednou, když
se ji rozpadla vazba a listy vypadaly. |
| Ropucha + 2 | 120300 |
|
|
4.11.2023 10:04:37
Zajímavá otázka.
U beletrie je to asi dost neuchopitelné, co se týká obsahu. Gramatické chyby a sazba by se myslím reklamovat daly, kdyby to bylo nad míru ojedinělého překlepu. U literatury faktu asi vyložené faktické chyby, pouhá plytkost těžko. Nikdy mě ale nenapadlo o reklamaci knihy uvažovat, vždycky se pouze pohorším. Napadlo mě to jen v případě učebnice, tam považuji za dané, že vydavatel ručí za správnost. |
| Len | 108740 |
|
|
4.11.2023 9:58:48
Jen na Amazonu knihu do Kindle. Muzes vratit, kdyz se ti nelibi. Udelala jsem to je dvakrat, ale funguje to.
|
Valašský mikulášský jarmekZlín
Radniční vánoční trhyČeské Budějovice
Adventní víkendČeský Krumlov
Valašská výstava betlémůZlín
Vánoční koncert Chorea BohemicaPraha 3 Další akce nalezte zde
Pedrocotta (smetanový dezert s želé Pedro)/Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.