Re: Noční nespavost
Hanko, ačkoli to Skácel použil velmi básnicky, ten výraz se primárně používá pro večerní soumrak, výjimečně pro ten ranní (tam se ale básnicky používá spíš už aurore) a znamená to, že je šero a je problém rozeznat od sebe psa a vlka (kořeny toho "nepoznat psa od vlka" se ve francouštině dají najít už ve středověku). Když se to v době romantismu víc rozšířilo, tak se tomu občas začal přidávat symbolický význam "pes=krotký den", "vlk=divoká noc", ale to je vpodstatě nadstavba, kterou tomu spíš davali mimo Francii.
Ale každopádně nikdy to nebylo ani mezi 2 - 3, ani mezi 3 - 4.
Ve Francii svítá o cca 30 min později než u nás (záleží samozřejmě na regionu), takže i v době nejkratších letních nocí nemůže "entre chien et loup" začínat dřív než někdy kolem půl páté.
Odpovědět